周作人提示您:看后求收藏(斗罗小说网www.terrypayne.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
[网王同人] 和幸村绝赞恋爱中

[网王同人] 和幸村绝赞恋爱中

北斗小熊
春日华恋爱了!是她先告白的。对方是校园高人气学弟,追求者众多,但是没关系,他超爱她的!问她为什么告白,她能说是自己突然口嗨了吗?谁知道幸村会同意的那么快!
玄幻 连载 12万字
极品村妇

极品村妇

yuewuduo
我叫马大壮,人如其名,我生就一身强健的体魄,有近一米八的个头,长得膀阔腰圆,熟悉我的人都叫我大壮。
玄幻 连载 1万字
豪门后爸的快乐你想象不到

豪门后爸的快乐你想象不到

忘书
晋; 总书评数:12048 当前被收藏数:80038 文案: 一觉醒来,奚翎穿成书中已婚有崽的恶毒炮灰。 豪门老公是他挟恩图报强扭来的,结婚两年从未归家,综艺致电才发现早被拉黑,令他颜面扫地备受嘲讽。 豪门公婆看不上他,偌大的庄园有且仅有一个身份不明的三岁继子。 空壳婚姻与他曾经的炫耀大相径庭,令本就全网黑的事业雪上加霜,致使他越发阴毒变态对继子百般折磨,最终将其扭曲成阴鸷反派,长大后第一个刀了他
玄幻 连载 64万字
隔壁的竹马竹马

隔壁的竹马竹马

兔呸
冰山小攻有一天做了一个春梦,对象竟是隔壁的邻居+竹马!? 经过了15年的相处小攻终於发现了对对方的感情,决定刻不容缓的吃掉小受 小受有一日看了一部gv,惊恐的发现后穴麻痒了起来
玄幻 连载 2万字
[咒术同人] 全咒术界都知道禅院家主被骗婚了

[咒术同人] 全咒术界都知道禅院家主被骗婚了

三俗人
咒术界混战结束很长一段时间后,禅院家现任家主要结婚了。 对象是上川家大小姐,由他本人千挑万选后决定的正室人选:一个在二十一世纪的东京深居简出的大家闺秀,容貌艳丽、三从四德、逆来顺受。 漂亮
玄幻 完结 27万字