透明眼提示您:看后求收藏(斗罗小说网www.terrypayne.net),接着再看更方便。

37、这一生搁哪儿

近日听广播,无意中听到山东省广播电台的小凤直播间,其中有几期对阎克文老师的采访节目。阎老师的经历以及独特的北京方言,留下了极其深刻的印象。其人其事以及意味深刻话语深深的触动了我,听似调侃人话语,其实韵含着极深刻的道理来,因知其甚少,事后,在百度上挡了一下,探究其为何方神圣,于是有了下面一些资料。

阎克文,1956年1月7日生,北京市人,曾在山东省总工会、新华社任职16年。2000年从新华社辞职,为自由撰稿人。主要学术成果包括以下译著:《民主新论》(与冯克利合译,东方出版社);《君主论》(辽宁教育出版社,外文出版社,台湾商务印书馆);《贡斯当政治论文选》(与刘满贵合译,商务印书馆,台湾殷海光基金会);《个人主义》(江苏人民出版社);《韦伯的新教伦理》(辽宁教育出版社);《韦伯传》(与王利平、姚中秋合江苏人民出版社);《新教伦理与资本主义精神》(商务印书馆即将出版);《经济与社会》(上海人民出版社即出版);《马基雅维里与共和主义》(三联书店出版)。另有译文及论文若干。现为中国政法大学客座教授、山东大学政治与公共管理学院兼职教授。

小凤直播室讲到阎克文是学者、翻译家。他曾调侃说自己是韦伯打工者。

文革中,挨整的父亲为阎克文留下一首打油诗:

一生误识字

半世悔读书

何如当木马

含笑做哑奴。

这首五言绝句,道出一代知识分子在那个年代内心的痛苦挣扎,也开启了阎克文内心的“天问”——这个世界怎么了?为了解答这个疑惑,他开始大量阅读西方思想著作,为了能快速通往原著,他和好友冯克利一起自学英语。90年代初,两人合作翻译了美籍意大利裔学者萨托利的《民主新论》,由此走上了学术翻译的道路。2000年,他辞去某新闻单位的公职,告别令他徒然奔波“耗费生命资源”,深感厌倦的工作,专事学术翻译,尤其是德国社会学大师马克思?韦伯的著作翻译更为他赢得“阎译韦伯”之名。

人们将翻译家称为“持灯的使者”,阎克文更愿意成为传播韦伯思想的一位使徒。他如今最大的计划就是将韦伯的著作系统的翻译过来,为此江湖戏称他为“韦伯翻译局”。而他也为了能更精准的从德文原著读通韦伯,甚至开始在北外进修德语。正所谓:

少年罹人祸

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
动物灵通师

动物灵通师

焚焰
他撞死了一只小野猫,于是被黑猫老祖宗给诅咒了。 「我诅咒你,生生世世都将成为猫的奴隶。」 「我诅咒你,听见每只动物的话语。」 「我诅咒你,只要诅咒不除,你找不到人生伴侣。」 于是
玄幻 连载 11万字
穿成乙女游戏里的路人甲之后(nph)

穿成乙女游戏里的路人甲之后(nph)

咕咕san
云落穿越进乙女游戏成为了女主“我”的同事,但这个游戏世界和开放rpg游戏一样,除她以外的所有角色都是npc。云落旁观女主不断推进主线剧情,却发现男主们的行为似乎开始脱离了程序的设定?
玄幻 连载 9万字
深陷于扶她美少女的辱骂疼爱之中(NP 高H)

深陷于扶她美少女的辱骂疼爱之中(NP 高H)

甜甜仙贝
陈芯芯重生在了一个女孩子也可以长出jb的世界。可惜她无论如何也长不出来。白天陈芯芯:哼哼等我长出来的那天人类都将回忆起被jb支配的恐惧———晚上陈芯芯:…不行了不行了…咿…!求你了放过我呜啊啊…(吐舌头)(翻白眼)(抽搐)(失禁)粗口辱骂含量高!!笨蛋女主的命运就是被美少女狠狠爆炒!!争取每章都有车黄就完事了就这个扶她爽!!!大屌就该女人长!!目前的1有无口混血女仆 米莉?邻家网红妹妹 沈书幼?天
玄幻 连载 7万字
夺媚

夺媚

容千丝
文案:失忆后成了大佬们争夺的白月光嗯?其实,我才是大佬。这是个「真假千金换来换去」的故事昀熹一觉醒后,前事尽忘,手执靖国公府落难千金的剧本,顶着燕妒莺惭的祸水人设,身陷虎狼环伺的晋王府,她决意努力卖乖保小命。不料王府世子、皇家新贵、京城才子、异族王子纷纷坚称对她余情未了,或围追堵截,或强取豪夺。更要命的是,她在睡梦中过着截然不同的生活,还有一位俊俏心甜的未婚夫!昀熹瑟瑟发抖,一度怀疑人生,直至某日
玄幻 连载 44万字