透明眼提示您:看后求收藏(斗罗小说网www.terrypayne.net),接着再看更方便。

37、这一生搁哪儿

近日听广播,无意中听到山东省广播电台的小凤直播间,其中有几期对阎克文老师的采访节目。阎老师的经历以及独特的北京方言,留下了极其深刻的印象。其人其事以及意味深刻话语深深的触动了我,听似调侃人话语,其实韵含着极深刻的道理来,因知其甚少,事后,在百度上挡了一下,探究其为何方神圣,于是有了下面一些资料。

阎克文,1956年1月7日生,北京市人,曾在山东省总工会、新华社任职16年。2000年从新华社辞职,为自由撰稿人。主要学术成果包括以下译著:《民主新论》(与冯克利合译,东方出版社);《君主论》(辽宁教育出版社,外文出版社,台湾商务印书馆);《贡斯当政治论文选》(与刘满贵合译,商务印书馆,台湾殷海光基金会);《个人主义》(江苏人民出版社);《韦伯的新教伦理》(辽宁教育出版社);《韦伯传》(与王利平、姚中秋合江苏人民出版社);《新教伦理与资本主义精神》(商务印书馆即将出版);《经济与社会》(上海人民出版社即出版);《马基雅维里与共和主义》(三联书店出版)。另有译文及论文若干。现为中国政法大学客座教授、山东大学政治与公共管理学院兼职教授。

小凤直播室讲到阎克文是学者、翻译家。他曾调侃说自己是韦伯打工者。

文革中,挨整的父亲为阎克文留下一首打油诗:

一生误识字

半世悔读书

何如当木马

含笑做哑奴。

这首五言绝句,道出一代知识分子在那个年代内心的痛苦挣扎,也开启了阎克文内心的“天问”——这个世界怎么了?为了解答这个疑惑,他开始大量阅读西方思想著作,为了能快速通往原著,他和好友冯克利一起自学英语。90年代初,两人合作翻译了美籍意大利裔学者萨托利的《民主新论》,由此走上了学术翻译的道路。2000年,他辞去某新闻单位的公职,告别令他徒然奔波“耗费生命资源”,深感厌倦的工作,专事学术翻译,尤其是德国社会学大师马克思?韦伯的著作翻译更为他赢得“阎译韦伯”之名。

人们将翻译家称为“持灯的使者”,阎克文更愿意成为传播韦伯思想的一位使徒。他如今最大的计划就是将韦伯的著作系统的翻译过来,为此江湖戏称他为“韦伯翻译局”。而他也为了能更精准的从德文原著读通韦伯,甚至开始在北外进修德语。正所谓:

少年罹人祸

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
荡天之极

荡天之极

魔之念
弱小是原罪,世间万物更迭,生死轮回,天若永恒,我便灭天。 既然正义得不到伸张,待我权掌天下,必将屠尽欺我辱我负我之辈,打出一个朗朗乾坤。
玄幻 连载 75万字
总被NPC明恋是错觉吗[快穿]

总被NPC明恋是错觉吗[快穿]

夜富
蒋弥被他姐蒋蔓强迫摁头看她写的一堆古早玛丽苏狗血虐文。第二天醒来,他就穿了,任务是拯救所有书里面和他姐同名同姓的苦情女主,女配。蒋弥接受任务,从此走上打脸贱男渣女的道路。直到……世界1《顾少的替身娇妻》(已完成)乖巧纤瘦的少年潮红着眼尾,双腿灵活地缠上他的腰,勾着他的脖颈不管不顾的索·吻。【伪霸总攻x伪可怜真毒蛇诱受】世界2《高冷仙上的白兔妻》(已完成)清冷如谪仙般的前任师尊身上魔气萦绕,将他双手
玄幻 连载 39万字
仙途凌云志

仙途凌云志

喜欢乌草的乔晓晓
一位出生平凡的少年怀揣着对修仙的无限憧憬,逆袭修仙,历劫成神,一路披荆斩棘,终成传奇仙道宗师,凌云壮志震撼苍穹!
玄幻 连载 34万字
混沌五行诀

混沌五行诀

老北YHK
考古系博士研究生姜夔在一次考古活动中意外穿越到修仙界,从凡人界起步,利用前世的考古学识和所得混沌三宝等在修仙界发掘宝藏,从凡人界到修仙界到仙界,传统武术结合玄幻仙术使姜夔稳步成长;故事情节不拖沓、不虐心;主角性格不苟不扮猪;人物场景、故事情节桥段逻辑关系力求合理;矛盾冲突不乖张、不突兀,张弛有度;君子爱宝,取之有道;作者试图表达一个体现真善美的、有凝聚力的,人与人之间、仙与仙之间(特别是同门同宗同
玄幻 连载 0万字
逆命魔尊

逆命魔尊

老司机带我
(复仇、重生、后宫)凌天道域,浩瀚苍穹,星漫如海。无数生灵所依附的万千星系组成的星海,与凌天道域相比,也不过犹如银河中的一粒微尘。此处,是真正的修真强者才能踏足之地。「轰!」道域空间的外围,燃起灼爆。这一炸,无数世界的生命形魂俱散化为粉尘,爆炸的声音震碎法则响彻万古!两位实力踏足道域的仙魔大能,正在在道域的边缘激烈大战。
玄幻 连载 6万字